Es-selam alaykum,

Aujourd’hui, je voudrais parler de la méthode enseignée à l’institut de langue arabe de l’université de Médine, et plus précisément d’un reproche qui lui est souvent fait par certains étudiants arabisants, et même parfois par certains enseignants de langue arabe.

Cette méthode dont le nom complet est :
(دُرُوسُ اللُّغَةِ العَرَبشيَّةِ لِغَيْرِ النَّاطِقِينَ بِهَا) qui signifie littéralement “leçons de langue arabe pour ceux qui ne la parlent pas”, c’est a dire “pour les non-arabophones”, est plus connue dans le monde francophone sous le nom de “méthode de Médine” ou parfois “tomes de Médine”, en références aux 3 manuels qui la composent.

Les 3 tomes de la méthode de Médine

Elle est enseignée à l’institut de langue arabe de l’université de Médine, dans le cadre d’un programme complet d’apprentissage de l’arabe littéraire dont l’objectif est de préparer les étudiants non-arabophones à poursuivre leur études dans les différentes facultés de sciences islamiques, dont le cursus est intégralement dispensés en langue arabe.

Qu’est ce qui est parfois reproché au contenu de cette méthode ?

Dans le cas de la méthode dite “de Médine”, il lui est donc parfois reproché de se focaliser sur les notions grammaticales, au détriment des éléments de vocabulaire.

Avant d’évaluer la justesse ou de l’impertinence cette remarque, intéressons-nous plus en détail au contexte de l’utilisation de cette méthode à l’institut de langue arabe de l’université de Médine, afin de nous éclairer davantage sur sa méthodologie et ses objectifs.

Quelle est la place de cette méthode dans le cursus de langue arabe ?

En effet, les manuels dit “de Médine” ne constituent qu’une partie des enseignements dispensés dans le programme de l’institut de langue arabe de cette université, et les étudiants étudient parallèlement d’autres manuels, et ce dès le premier niveau avec les manuels d’expression et de lecture, appelés respectivement en arabe (تَعْبِير) et (قِرَاءَة).

Ces manuels complémentaires apportent donc aux étudiants de nombreux éléments de vocabulaire, liés principalement aux thématiques de la scolarité et de la vie quotidienne dont ils ont le plus besoin au début de leurs études à l’université.

Il est donc tout à fait logique dans ce contexte que les manuels intitulés “leçons de langue arabe” connus sous le nom de “méthode de Médine” se concentrent davantage sur les notions de grammaire et de conjugaison, afin que les étudiants soient initiés dès le début aux mécanismes de la langue, qu’il est essentiel de connaitre pour comprendre et s’exprimer correctement en arabe littéraire.

D’autre part, dans le contexte de l’université de Médine, les étudiants évoluent dans un environnement entièrement arabophone, qui leur permet d’acquérir rapidement de nouveaux éléments de vocabulaire en langue arabe, dans leurs échanges quotidiens avec les étudiants de toutes nationalités, ainsi qu’avec les autres habitants de la ville de Médine.

Etudier cette méthode en dehors de son contexte original

Lorsqu’on étudie cette méthode dans un environnement non-arabophone, comme en France, en Belgique, ou dans les pays d’Afrique francophone, sans étudier parallèlement d’autres textes ou dialogues, et sans échanger en langue arabe avec d’autres étudiants de niveau équivalent, il est donc naturel que cette méthode ne semble pas produire de résultat sur la compréhension et l’expression orale, malgré la présence de nombreux dialogues dans les manuels.

La place du vocabulaire dans la méthode de Médine

La méthode de Médine ne ressemble cependant pas du tout à un désert de vocabulaire, car en faisant le compte, j’ai relevé plus de 300 mots (noms, verbes et particules) dans le tome 1, et plus de 500 mots dans le tome 2 (dont plus de 140 verbes, puisque la moitié du manuel est consacrée à la conjugaison).

D’après certains spécialistes, les 300 mots les plus fréquents d’une langue constituent 65% du vocabulaire utilisé quotidiennement, et la connaissance de 800 mots suffit pour tenir une conversation simple.

L’importance des efforts personnels dans l’apprentissage du vocabulaire

Cette quantité de vocabulaire peut cependant s’avérer insuffisante lorsque vous souhaitez vous exprimer sur des thèmes spécifiques ou dans des situations variées, et c’est la raison pour laquelle, quelle que soit la méthode suivie, vous aurez besoin d’élargir votre vocabulaire à travers vos recherches et vos efforts personnels, qui vous aideront à mettre en pratique les connaissances acquises dans le cadre académique de votre apprentissage.

Vous parviendrez ainsi rapidement à connaitre environ 1500 mots, qui correspond à un bon niveau intermédiaire, ainsi qu’à la quantité de vocabulaire que les étudiants de l’institut de langue arabe de Médine acquièrent à la fin de leur étude des deux premiers tomes de cette méthode, ainsi que des manuels complémentaires étudiés dans le programme de cet institut.

Acquérir des bases solides en langue arabe avec la méthode de Médine

Grâce à sa méthodologie simple, progressive et adaptée aux non-arabophones, l’étude de la langue arabe littéraire à l’aide de la méthode de Médine vous apportera également de solides bases en grammaire et en conjugaison, qui constituent des matières essentielles pour parvenir à comprendre le sens des phrases, et assembler les mots entre eux pour former correctement vos propres phrases.

D’autre part, si vous n’étudiez pas l’arabe littéraire dans un environnement arabophone, la connaissance d’un vocabulaire élargi ne constitue pas un besoin urgent ou une priorité au début de votre apprentissage, et vous pourrez donc utiliser ce temps pour vous concentrer sur les mécanismes de la langue arabe, dont la connaissance sera un atout précieux dans les étapes suivantes de votre progression.

Choisissez la bonne méthode avec votre professeur

Pour apprendre l’arabe littéraire, il existe également de nombreuses autres méthodes conçues pour les non-arabophones, et qui comme indiqué précédemment, présentent chacune des avantages et des inconvénients.

Pour ma part, je garde toujours une préférence pour la méthode enseignée à l’université de Médine, car c’est le moyen qui m’a permis, dans un environnement non-arabophone et avec l’aide de mes professeurs, d’apprendre l’arabe littéraire, et que j’utilise encore aujourd’hui pour enseigner à mes étudiants qui obtiennent des résultats très satisfaisants.

Le vocabulaire complet des tomes 1 et 2 de Médine

Pour vous remercier d’avoir lu cet article jusqu’au bout, et pour vous donner un aperçu objectif sur cette question, j’ai préparé les listes du vocabulaire abordé dans les tomes 1 et 2 de la méthode de Médine, que j’ai classé en fonction des thématiques, et que je vous propose de télécharger gratuitement en cliquant sur les liens ci-dessous :

Le vocabulaire du tome 1
Le vocabulaire du tome 2

Apprenez l’arabe littéraire avec la méthode de Médine

Après avoir consulté ces documents, si vous êtes intéressés par l’étude des deux premiers tomes de cette méthode, j’ai également réalisé deux formations audio-visuelles consacrées à l’explication des notions abordées dans ces manuels :

Le résumé des règles de grammaire du tome 1 (25 vidéos)

L’étude détaillée de l’intégralité des 31 leçons du tome 2 (60 vidéos)

Si vous souhaitez les commander, il vous suffit de vous rendre sur la page des formations Arabe Réussite, où je vous propose également de bénéficer d’une réduction de 20% avec le code : « VOCAB-MEDINE » (à indiquer à l’étape de paiement).

–> Les formations Arabe Réussite

Enfin, si vous avez apprécié cet article, n’hésitez pas à me faire part de vos remarques et de vos expériences sur l’apprentissage de l’arabe littéraire en général et sur la méthode de Médine en particulier dans les commentaires.

4 Commentaires

  1. Soudani

    Salam

    Je trouve en effet que la méthode est beaucoup orientée sur la grammaire et on en oublie le vocabulaire. Mais c est intéressant.

    Réponse
    • Ismail

      Oui, je reconnais que lorsqu’on est pas prévenu avant d’aborder l’étude des manuels de langue arabe de Médine, l’importance donnée à la grammaire et la conjugaison peut être déroutante, et c’est une des raisons pour lesquelles j’ai rédigé cet article.

      Pour élargir la connaissance du vocabulaire et améliorer son expression, il est donc important de lire des documents externes au manuel et de rechercher supports éducatifs consacrés au vocabulaire qui sont disponibles sur internet, afin de compenser les manuels complémentaires d’expression et de lecture étudiés dans l’institut de langue arabe de Médine.

      Dans un environnement non-arabophone, je pense qu’il est néanmoins important d’étudier les notions de grammaire et de conjugaison avec un professeur, car leur acquisition est très difficile de manière auto-didacte, contrairement au vocabulaire qu’on peut développer assez facilement au moyen d’efforts personnel de recherche et de lecture.

      Réponse
  2. Yassin

    As Salam aley kum wa rahmatuLlahi wa barakatuh

    Cet article est excellent. Il est vrai que la méthode de Médine est souvent perçue comme étant axée sur la grammaire, car beaucoup d’enseignants mettent l’accent sur cet aspect. Cependant, lorsqu’on utilise réellement ce livre, on découvre qu’il contient un riche vocabulaire et des textes très fournis.

    barak Allahu fik pour cette article

    Réponse
    • Ismail

      wa alaykum selam wa rahmatullah wa barakaatuh,

      Je suis heureux de constater que vous partagez mon point de vue.

      … et merci beaucoup pour vos encouragements !

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Share This